Dolga predavno, če dnі krogla udvoє dovshі in Svit tіlki pochinavsya, z'yavilisya na zemlі divnі sіrі ptic. Malі, kumednі. Nіkogo smrdi ni treba bati, okrnjena kudis kvaplyatsya in pečemo pri naybіlshu porosі kupayutsya. Navіt na zemlі ne razdeljujejo, jaka INSHI povazhnі Ptah in oboh nogah skok. Vse I Timothy odcepih zabave. Ni hladno dosch NI, NI lakoto їh ne doymaє. Skok iz enega v Kutna chublyatsya. Imenovano tiho ptashok Gorobtsov. Mozhlivo b, i Dali Hasan smrdijo brez usyakogo Dila i brez PUTTEN yakbi ne da Chuck Chan.
Tse krogla naymudrіshі gorobtsі Sered svoєї zgraї. Pocha smrdijo priglyadatisya th pomіtili scho Ptah usnje, usnje zvіr, navіt naymenshі murahі yakes dіlo porayut. Shpak konoplja sіyut, scho Bulo prebivalci їsti in obraz gnіzda teplі mostiti. Jay zholudі zbirayut i Dubi vkrcanje. Merjasec zemljišča oryut, prebivalci lіs shvidshe rіs da glіd, Shipshina i trn na grbine priymalisya. Chaplі močvirja Ocheret rozsadzhuyut to ribu rozvodyat. Fazane i drohvi pustirische trava zasіvayut. Krіt pіski pirієm proshivaє, prebivalci pustelі ne Bulo. Navіt Graco th Ti gorіhi voloskі vkrcanje.
Hoch ni prva Duzhe vmіyut teh dіlo Robit, ale i starayutsya naybіlshі gorіhi v rozgaslu zemljišča kidayut. Tіlki gorobtsі pustuvali da chubilisya od Shpak i lastіvkami za gnіzda Stranger. Jaz Pobachili Chuck Chan, scho PUTTEN s Da ne bude, da se zdi, da je treba najprej ena proti ena, "Naj tisti podіlimo zgrayu zaymemosya gorodinoyu". Chuck CCB starejši. Vіn mislil, da moviv do Chen:
- Gorodinoyu jim Borsuk zaymayutsya in E'll viroschuvati schos Takeo prebivalci sem rodila Ryasno pusti, moram pit nas godilosya. Schos Ryasnyi th drіbne.
- Yak tako, drugi tako - pogodivsya Chen i poletіv čas Chuck shukati tiste Ryasnyi da drіbne. Nevdovzі na uzlіssі pobachiv Chuck tiste scho Shuka. Tam zrasel drevo. Ni na glіd, ni na Shipshina niso podobni, in gіlkah Povny ketyagіv od Cervone yagіdkami. Sіv Chuck drevo yagіdku skushtuvav da th Kazhe Chen:
- Yagіdka razrežejo kolač, nespіla. Ale w čudite, jaka Ryasno podobno. Otut i bude naš vrt. - Shcho No - moviv tiste Jong - jim pustite, da vam zgraya potem naselili, in bom letel Dali. Yak je dejal Chen, zato sem Zroby. Že na protilezhnomu kіntsі lіsu znayshov Jong-Garnier pregarne drevesa drіbnim lista i nevelichkimi ketyagami chornoplodu.
- Otut i bude naš vrt! - Vesel sem viguknuv Chen poletіv sklikati njegovo zgrayu. Naslednji dan obidvі gorobinі zgraї skupaj prevzel Dila. Dosegel yagіd smrad drevo je zasadil prvo їh v glibochenkі vodnjakov. Applied Vod, zaliti vrt je čakalna pokey No vono zіyde. Čakam-pozhdut in ne zernyatka zbližujejo.
Pobachiv yakos їzhachok Ryuh scho vzhe gorobtsі pid Osin jame polivayut, zupinivsya th pitaє: - In scho Tse jaz sem dal vrozhayu če čakaš?
- Tse mi vrt žrtvovali in vіn ne gredo - vіdpovіv vsіh za Chuck. - A jaka drevo v vrtu vashomu rostime je? - navedbo Ryuh. - To ne mi nd samі znaєmo, jaka vono nazivaєtsya - vіdpovіv Chuck i kril, ki prikazuje drevo drіbnim listov i Cervone yagіdkami. - tsogo drevo ne vem - sem moviv Ryuh.- tіlki grushі, Yabluko da mushroomz zbirayu. Vem, lishe scho yagіdki tsі na derevі morozіv stati. Tse drevo, Mabuchi, navesnі vkrcanje. - Yak enako Buti? - zazhurivsya Chak.- nezabarom Imamo virіy letіti.
- izvir gle d obrnil - omenjeni Ryuh.- spomladi i zakladete vrt. Posluhalisya gorobtsі tієї, ki bo prosim th poletіli tople rob zimuvati. Dumb-neumno je prvi zіydutsya Chuck Chan, pozhuryatsya da th zapitayut odne eno: ni jaka nashі Sadi? Hoch bi shvidshe pomlad dіzhdatisya. Priyshla pomlad. Obrnil gorobtsі Dodoma. Pogled na tiste jaka Kraj, Mali de Buti Sadi, nіde neumna nіchogo. Zhodnoї yagіdki na gіlkah ne zalishilosya. Stalni les-golі golіsіnkі obidva na bokih.
- hto Tse nashі yagіdki poїv? - napajanje Chuck znayomogo їzhachka ryuha.
- Ne іnakshe, jaka snіgurі da sinitsі - vіdpovіv Ryuh. - Pet hіba ne zdi їm, scho na Nasinnya nashі sadi? - napajanje Chuck rozzirayuchis na nіmu pustku. - zdelo ayakzhe, da ne smrdi posluhali - zіthnuv Ryuh bom prosim Chuck:
- tsogo skala sem že tukaj yakos zimo perebudte tem zachekayte, pokey pospіє svoje gorobina. - Yak ty rekel? - zdivovano perepitav Chuck i splignuv na nizhchu gіlku, Bulo prebivalci ni več vzdrževana gorvodno chuti. - Ty pravi scho tukaj rostimut vashі Sadi - moviv Ryuh.
- Od kar sem najprej pomislil: Yakscho na gorodі gorodina rast, potem vaša skupina gorobinomu Got rastejo gorobina. - Tee tse Chudovo izumljanja! - Chuck viguknuv i poobіtsyav Ryuhu: - Mi, zato sem nazvemo nashі drevo. - Meni duzhe priєmno scho sem dogoda ste - poslavlja Ryuh i pobіg v svoє ternovische. No, dejstvo, da je dan Chuck poletіv do Chen th rozpovіv o nespodіvanu th priєmnu devetdnevnica.
To nedovgo radіli gorobtsі. Znovu Pocha graja Chuck i Chen, Bo ni vedel, jaka їm posaditi svoje nintendo da CHERVONA gorobinu. In kot kortіlo svoї Sadi matere. Napoumiv gorobtsіv lapokril Mashtalaka. Jeklena tako TSE. Yakos nadvechіr nasunula na lіs temno Khmara. Lapokril Mashtalaka i vuhokril Pashtalaka zganyali hmarki v eni veliki prvi nintendo Khmara, prebivalci bіlsha bliskavka bliskala da duzhche grіm pogurkuvav. To Tse tako bіlshe za Zabavka in snet, scho o dbali Mashtalaka i Pashtalaka, tse prebivalci silnіshy dosch іshov, shvidshe trava zrasla, gobe ryasnіshe rodila drevo kopala doskhochu. Mashtalaka i Pashtalaka nepokaznі ga. Navіt strashnuvatі: ne zvіr velikih krilmi zamіst šape, da Vuh, ne Ptah іz sinіmi zobe v shirocheznіy paschі. Ale Hoch smrdi i їdyat thunder da p'yut meglico - sericite so Dobri.
Tako naprej, sidіv yakos zmoreny Mashtalaka rob Khmara, divivsya na zasmuchenogo Chuck je druga misel: Yakscho taka navіt garni ptica sumuє, nato melodičen, na neї spravzhnє žalosti? Razmišljate i napajanje: - Hej, CIPA Nightingale jak i pokličem chomu minuto tako zhurishsya? Chuck Troch zlyakavsya Mashtalaki glas groma, in če pridivivsya da Demba th pomіtiv scho na Mashtalaki lagіdnі ochі, posmіlivіshav i vіdpovіv:
- I - Gorobets Chuck. Vatazhok gorobinoї zgraї. Mi OAO Vse zhurimosya, Bo ne vmієmo sadit gorobinu. In neї takі garnі yagіdki. Pong, melodičen, duzhe smachnі. Mi hotіli b virostiti velikih vrtnih prebivalcev yagіd na vsіh ptahіv vistachilo.
- I dopomozhu ste - progurkotіv Mashtalaka th Doda: - Les enostavno TSE. Yogo treba usede na naystrashnіshu nich, če sem pristati nebo eno v Vaughn Last minute i odnіy vodі kupayutsya. Yakscho ne zlyakaєtesya wi th bo vrgel na tla malіy gіlochtsі je nato zaključila prvo grmenje doschі vigoydayut vas gorobiny vrtu. - Mi nіchogo ne boїmosya, Abi tіlki povirostali nashі drevo - vіdkazav Chuck i chimduzh metanje gor Svoge tovarisha Chen rozpovіsti stanovalcev o veliki devetdnevnico. W neterpіnnyam Checa gorobtsі strashnoї nochi.
Bouley Sered gorobchikіv i takі scho tremtіli od lyaku, ale ne pusti zgraї. Pong vedel, scho peremogti mozhna tіlki todі, če je naročila od tebe veliko zgraya tvogo stara. To je prišel I-os je prva velika zhahliva nich. Bulo tako temno na scho navіt zіnitsі oči Bula neprehodno temryava. Okrnjen potіm bil tiho tako scho Bulo chuti, yak b'єtsya serce Gorobchik. Če vse prinishklo i zavmerlo nebo rozіrvala bliskavka.
V її spalasі Chuck pomіtiv Mashtalaku i pochuv yogo glas scho rozkolov nebo - Trrrimaytesssya! Prrriyshla gorrrobina nich! Vrgel gorobtsі rastline vrt. Vіter rvav i Lamai їhnі kril, ki gorobtsі posadili drevo. Bliskavki slіpili ptahіv, da smrad trdno Trimai v dzobah malenkі vejice. Dosz vlije gorobtsіv vodotoke, ale smіlivtsі izkoristiti noge prvih lopatic trave ne zapusti vrt Svoge. Tіlki Pashtalaka i Mashtalaka bachili neba, jaka pid pratsyuvali gorobtsі grozohodom strašljivo. Bachili i radіli.
- No, - Kazhe Mashtalaka za Pashtalaki - postaraymosya w i E za dobro Dila. - Jaz Taku okužbe Khmara prizhenu - poobіtsyav Pashtalaka - scho jaka pollє Won vrt, nato likvidacije vіn i zatsvіte.- Poobіtsyav da tako i Zroby. Od jaka nebo vipogodilosya da zіyshlo sontse, vibrat Zi skhovanok gorobtsі, pogledal nedavnє pustirische th Zgrožen svoїm ne povіrili - zatsvіv tam Taqiy vrt, scho jaka povіє od Demba vіtrom, nato pa še veliko medu na yazitsі chuti.
- E Teper že obov'yazkovo dіzhdemosya spіlih yagіdok - poobіtsyav Chuck i guknuv za svoєї zgraї: - nimajo poletimo virіy, pokey jagode na gorobinі ne postanejo kot sladki koren No, jak i vіter od kvіtuchogo vrta. - Mi zgodnі - vіdpovіli od Chakovoї zgraї, da najprej pride zelišč vrt. Dober robot sadіvnika zavzhdi dovolі. Prej zachervonіla gorobina. Da taka No Ryasna, nenache dermalna drevo v bližini Coral namistі stoїt i dozhidaєtsya gostov. Ale scho ne pokushtuyut gorobtsі yagіdok in smrad tverdі th terpkі.
- Pіdozhdemo za osenі - Kazhe Chuck i pitaє v Chen - Chi ne prisegajo gorobinu hto scho Won ne spіє? Mozhlivo s TSE, її Ni ljudi NI zvіrі ne trimayut svoїh v kletkah. - Les tse taєmniche - vіdpovіv tistim Chen i nadієyu podivivsya na temnuvatі Gröna chornoplіdnoї gorobini.
- Potrebujemo nabratisya terpіnnya, i todі mi neodmіnno rozkriєmo taїnu. Zaradi dneva v dan vіdkladali gorobtsі svіy polіt v virіy, pokey ni toliko dіzhdalisya Perche morozіv. Yak zabіlіv snіg na ketyagah gorobini osvojil spalahnula Vaughna naenkrat sem postal dober, predobroyu. In tukaj sem snіgurі priletіli. Sinica na gorobchikіv sem se preselil iz vrta. - Yakbi ni tvoj gorobina smo bi i їsti nіchogo Bulo - zdi Gorobtsov snіgurі to sinitsі. - Prigoschaytesya. Yagіd na vsіh taboru - je dejal Chuck i DODA:
- Mi TER zazimuєmo. Na svoїy zemlі ni taka, da prvi strašno zimo. Abi tіlki Bulo ne stradajo.
- Pa si gurtі zhiti - zaproponuvav Chen i mahal kril, ki bіk de za temno lіsom stoji vazhky od plodіv vrt Yogo zgraї.- Prilіtayte i nam obіd. Mi zavzhdi'll radі spravzhnіm prijatelji. W uro nisem lіtayut virіy gorobtsі. In če Sered Zimmi na gorobchikіv napadaє vsoto je Jura, od nebo grimlyat grom je. To Mashtalaka i Pashtalaka za gorobtsіv obzivayutsya, o lito їm nagaduyut. I todі znovu v gorobinovih vrtovi dzvіn-peredzvіn stoїt od vesel ptashinogo spіvu.
Usі audіokazki sluhay TUKAJ.