Mladinski sleng: Kaj so vse te fraze?

click fraud protection

Mladi ljudje različnih generacij ima vedno svoj poseben besednjak, ki je nadležno njihovi starši. Včasih otroci pravijo na tak čuden jezik, da je čas, da povabite tolmača. Ne bodi jezen. Ta sleng ali kot se imenuje jezikoslovce - sleng. Posebni besednjak je neke vrste marker, ki omogoča, da se prizna osebi "njihov". Nekateri stavki imajo zdravniki, vojaki, piloti, rudarji, ljudje v mnogih drugih poklicih, kot tudi nekdanje zapornike in, seveda, mladost. Pomagajo, da se pridružijo ekipi in narediti vtis. Toda socializacija in mnenje kolegov v adolescenci, morda najbolj pomemben za otroka.

Večina sodobnega mladostniški slang besed je prišel k nam iz angleškega jezika in so povezane z internetno kulturo, in (hvala za ljubitelje anime) iz japonskega jezika. In če vaš šele pred kratkim rožnato malčka, danes uporablja nekatere od teh malo besed, vendar Pristojni slišati doma, branje knjige, ni nobenega razloga, da skrbi, da se v prihodnje bo besednjak "Dirty". V tem času, vam predlagamo, da preberete jedrnato slovar sodobnega mladinskega govora, ki vam bo pomagal razumeti, kaj pravi hčerko ali sina.

instagram viewer

depositphotos_44626945_m-2015_750x524

Brough - prijazen poziv je prišel iz rap kulture. To prihaja iz angleške «brat» (brat).

Zhiza - ostra različica besede "življenje." Ko je treba pojasniti, kako je svet nepravičen in da starši te ne razumejo. "To zhiza, bratec."

Zashkvar - mladi leksikon prišel iz zapora slenga. Sredstva nekaj sramotno, sramotno, nesprejemljivo. Zashkvarnym lahko deluje, oblačila.

Easy - iz angleško »up Easy" - preprosto, preprosta. "Naredi nekaj na Easy" - to je zelo preprosta naloga.

Kripota - "nočna mora" iz angleško »lezenje gor" (prestrašiti, da je grozno). Aseismic - grozljiv.

Kuhn - "fant" (ponavadi precej). Japonski pripona označuje prijazen odnos do človeka.

svetilka - Nekaj ​​sladkega, nostalgičen, vzbuja pozitivna čustva.

ROFL - angleška kratica ROFL (Rolling On Floor Laughing), kar pomeni, roll na tleh smeh. Včasih dodan v korespondenci, ki označuje šalo. "Roflit" - in nebrzdana smeh na glas.

krik - beseda prišla v uporabo, ker od rap bitk in se nanaša na to smeh na glas. "Oralovo" - nekaj zelo smešno. "Sem kričati" - ne morem pomagati, ampak smeh. Ampak, če želi najstnik povedati staršem, da glasno kričanje ali zaprisege bi rekel "valjanih panchlayn".

Tian - "dekle". Beseda je prišel v mladinskem leksikonu japonski anime. Uporablja se na koncu imena kot pomanjševalnica končnice (Mary-chan-chan Faith), skoraj nič.

HYIP( "Hyppa" ali "Hyppa"). Iz angleške "hype" - "hype" "hype". HYIP - delaš nekaj za pokazati, da se vključijo v samopromociji, da se pokažejo.

Upogibanje - iz angleške "flex" - prilagodljiv. Prikazuje jasno in čustveno obnašajo v javnosti, da je mogoče v smislu plesa.

Na splošno velja, že veste, da če hočeš chan pohaypitsya pred kun, je FLEX na zabavo. Vso srečo, pametno!

Instagram story viewer